


このアートワークの写真をもっと見たい場合はお知らせください。
- 仕事の裏側 / 仕事の側面
- 細部 / 署名 / アートワークの表面またはテクスチャ
- アートワーク イン シチュエーション, その他...
MAR MEDITERRANEO (2004) コラージュ Maribel Ruiz Figueras (M. RUIZ FIGUERAS) によって
詳細情報
- 包装 (木枠) すべてのアートワークは、慎重に保護され、保険がかけられたプレミアムキャリアで出荷されます。
- モニタリング 購入者への引き渡しまでのご注文の追跡. 追跡番号が提供されるので、リアルタイムで荷物を追跡できます。
- 遅らせる 3〜7日で世界中に配達 (見積もり)
- 税関は含まれていません 価格には通関手数料は含まれていません。ほとんどの国ではオリジナルのアートワークに輸入税はありませんが、減額されたVATを支払う必要がある場合があります。通関手数料(ある場合)は、到着時に税関が計算し、運送業者が別途請求します。
詳細情報
- 追跡可能なオンラインCertificateof Authenticity 真正性証明書は、アートワークコードをスキャンすることにより、いつでもオンラインで確認できます。
- 認証評価のアーティスト 専門家は芸術家の仕事やキャリアを研究し、その後独立し、信頼性の平均価格の値を設定する。平均価格の値は、一定期間の価格帯でのアーティストsituates。専門家はまた、特定の作業のためのより正確な見積もりを確立するために求められることがあります。
詳細情報
SSL証明書と100%安全な支払い + 3D Secure.
詳細情報
-
オリジナルのアートワーク (One Of A Kind)
コラージュ,
キャンバスの
コラージュ
- 寸法 高さ 44.9in, 幅 57.5in
- フレーミング このアートワークは額装されていません
- カテゴリ コラージュ $20,000未満 抽象芸術 ビーチ
関連テーマ
UN POCO DE BIOGRAFIA
Trayectoria y formación artística,
De pequeña ya destacaba en el dibujo y las artes.
Creo que el arte ya nació conmigo.
Siempre autodidacta, siempre investigando y descubriendo nuevas texturas y materiales diversos.
En el 82 cuando conocí el evangelio, conocí a unas chicas americanas que casi me obligaron a pintar, mi situación personal era complicada y ellas pretendían que pintara y pintara… resultó de gran ayuda y además… de esa forma me animaban a desarrollar el arte en mí, cosa que yo había estado haciendo siempre desde pequeña pero hasta ese momento no recibí apoyo. En ese momento representaba una pequeña muy pequeña fuente de ingresos y una terapia que ayudó a mi estado de ánimo.
Hacia el 86 me plantee poner en marcha una empresa en la que dar salida mis dibujos que hasta ese momento eran de tamaño reducido, el soporte era material de papelería de fantasía,
hasta que un día, casi por casualidad me animé a realizar otro tipo de obra, en otras dimensiones.
No hay fecha exacta para dar inicio a esta nueva etapa, si es cierto que desde el momento en que comencé a pintar obras de más dimensión, fue a más. Acuarelas, acrílicos, …. Con participación en colectivas, exposiciones, etc. Hasta que en 1995 tras encontrar en la calle, 2 sillas viejas y un baúl, . durante 1 mes o más estuvieron colocadas a la puerta de mi casa, hasta que comencé a trabajar con ellas, y les dí color y vida. (Nunca las he puesto a la venta porque tienen un gran valor sentimental, ya que marcan el inicio de una nueva etapa en mi camino artístico).
Fue, entonces, cuando se me ocurrió trabajar el tema de las sillas, buscarlas por la calle, las que me proporcionaban amigos o conocidos y en función de lo que me inspirara su forma….así hacía.
Un día, una señora, amiga mía… me puso en la manos una silla de los años 40, pintada en blanco, me gustó su forma y me puse manos a la obra, quién me hubiese dicho entonces, que años más tarde, se enamoraría de ella Pavarotti.
Y hasta ahora sigo investigando y buscando nuevas formas , nuevas texturas, nuevos materiales y en definitiva , sorprender con nuevas SILLAS.
Gracias por estar en mi web. Déjame tu comentario, seguro que me ayudará a seguir adelante
-
国籍:
スペイン
- 生年月日 : 1946
- 芸術的ドメイン: プロのアーティストによる作品,
- グループ: プロのアーティスト 現代スペインの芸術家