Na moich fotografiach posługuję się symboliką, która, dla każdej z nas jest jak druga intuicja. W tym projekcie są to stare, zapomniane, przekwitłe główki porcelanowych lalek, które wyszukuję na aukcjach antyków.
Są już nie kochane, w stanie rozkładu, bo czas nie jest dla nich łaskawy. Ich popękane buzie, są niczym nasze zmarszczki, a wytarte oczy, może jak nasze? od płaczu? Ich głowy są bez włosów, oderwane, od reszty ciała, bo tak się mentalnie dzieje, gdy nie akceptujemy swojej cielesności. Przekwitłe, odtrącone, zapomniane...
Właśnie dlatego chcę o nas mówić! o naszych trudnych doświadczeniach, emocjach tłumionych i chowanych głęboko przed rodziną i przyjaciółmi, które nas blokują i unieszczęśliwiają.
Chcę krzyczeć! o tym co nas boli! stąd ten projekt🤍
Na koniec powiem, że, one same mnie wybierają. Sara
********
"Withered"
In my photographs I use symbolism, which is like a second intuition for each of us. In this project, these are old, forgotten, faded heads of porcelain dolls that I find at antique auctions.
They are no longer loved, in a state of decay, because time is not kind to them. Their cracked faces are like our wrinkles, and their worn-out eyes are like ours? from crying? Their heads are hairless, detached from the rest of the body, because this is what happens mentally when we do not accept our corporeality. Withered, rejected, forgotten...
That's why I want to talk about us! about our difficult experiences, emotions suppressed and hidden deeply from family and friends, which block us and make us unhappy.
I want to scream! about what hurts us! hence this project🤍
Finally, I will say that they choose me. Sarah
*******
"Flétri"
Dans mes photographies j'utilise le symbolisme, qui est comme une seconde intuition pour chacun de nous. Dans ce projet, ce sont des têtes de poupées en porcelaine anciennes, oubliées, décolorées, que je trouve dans les ventes aux enchères d'antiquités.
Ils ne sont plus aimés, en état de décadence, car le temps n’est pas tendre avec eux. Leurs visages crevassés sont comme nos rides, et leurs yeux usés sont comme les nôtres ? de pleurer ? Leurs têtes sont glabres, détachées du reste du corps, car c'est ce qui arrive mentalement lorsque nous n'acceptons pas notre corporéité. Flétri, rejeté, oublié…
C'est pourquoi je veux parler de nous ! à propos de nos expériences difficiles, de nos émotions réprimées et profondément cachées à notre famille et à nos amis, qui nous bloquent et nous rendent malheureux.
Je veux crier! sur ce qui nous fait mal ! d'où ce projet🤍
Enfin, je dirai qu'ils m'ont choisi. Sarah
相关主题
Jestem Sara Duszczyk.
Artyzm jest we mnie i moim człowieczeństwie.
Na różnych etapach mojego życia objawiał mi się w inny sposób. Najpierw jako kreatywna myśl, którą przekuwałam w twórcze działanie. Jako kilkulatka rysowałam księżniczki, lepiłam z plasteliny rodziny piesków, teleportowałam się do świata fantazji, wycinałam i kleiłam z papieru rozmaite przedmioty, śpiewałam swoje piosenki, byłam reżyserem, aktorem i widzem w moich sztukach teatralnych, szyłam ubranka dla lalek, haftowałam myszki Miki, malowałam abstrakcje, szydełkowałam z moją babcią, a jako nastolatka pisałam mroczne wiersze i opowiadania. Potem szyłam i zdobiłam, pisałam pamiętniki, malowałam na szkle bajkowe obrazy i zawsze czułam, że świat sztuki, to mój świat.
Aż znowu przyszła myśl…
Jestem Sara i maluję swoje obrazy za pomocą fotografii. Człowiek jako istota cielesna i duchowa jest głównym tematem moich zdjęć. Cielesność i dusza, czyli akt i portret.
I am Sara Duszczyk.
Art is in me and my humanity.
At different stages of my life it has manifested itself in different ways. First as a creative thought that I transformed into creative action. As a little girl I drew princesses, made families of dogs from plasticine, teleported to the world of fantasy, cut out and glued various objects from paper, sang my songs, was a director, actor and spectator in my theatre plays, sewed clothes for dolls, embroidered Mickey Mouse, painted abstractions, crocheted with my grandmother, and as a teenager I wrote dark poems and stories. Then I sewed and decorated, wrote diaries, painted fairy-tale pictures on glass and I always felt that the world of art was my world.Until the thought came again…
I am Sara and I paint my pictures using photography. Man as a corporeal and spiritual being is the main subject of my photos. Corporeality and soul, i.e. nude and portrait.
Je m'appelle Sara Duszczyk.
Le talent artistique est en moi et en mon humanité.
À différentes étapes de ma vie, Il s’est révélé à moi de différentes manières. D’abord comme une pensée créatrice que j’ai transformée en action créatrice. Adolescente, je dessinais des princesses, faisais des familles de chiens en pâte à modeler, me téléportais dans le monde fantastique, découpais et collez divers objets en papier, chantais mes chansons, étais metteur en scène, acteur et spectateur dans mes pièces de théâtre, cousais des vêtements pour poupées. , brodé Mickey Mouse, peint des abstractions, je crochetais avec ma grand-mère et, adolescente, j'écrivais des poèmes et des histoires sombres. Ensuite, j'ai cousu et décoré, j'ai écrit des journaux intimes, peint des tableaux de contes de fées sur verre et j'ai toujours pensé que le monde de l'art était mon monde.Jusqu'à ce que cette pensée revienne...
Je m'appelle Sara et je peins mes peintures en utilisant la photographie. L'homme en tant qu'être corporel et spirituel est le sujet principal de mes photos. Corporalité et âme, ou nu et portrait.
-
国籍:
波兰
- 出生日期 : 1979
- 艺术领域: 具有认证艺术家价值的艺术家的作品,
- 团体: 认证的艺术家 当代波兰艺术家