K.Rin
K.Rinによる現代アート作品を見つけ、最近のアートワークを閲覧し、オンラインで購入します。 カテゴリ: 現代フランスの芸術家. 芸術的ドメイン: コラージュ, 絵画. 口座の種類: アーティスト , 2012以来のメンバー (原産国 フランス). ArtmajeurでK.Rinの最新作品を購入する: 現代アーティストK.Rinによる素晴らしい芸術を発見してください。アートワークを閲覧したり、オリジナルアートやハイエンドプリントを購入したりできます。
アーティストの価値, バイオグラフィー, アーティストのスタジオ:
認識
バイオグラフィー
- 国籍: フランス
- 生年月日 : 1977
- 芸術的ドメイン:
- グループ: 現代フランスの芸術家
影響
教育
認定されたアーティスト値
実績
Artmajeurでの活動
最新ニュース
現代アーティストからのすべての最新ニュースK.Rin
Exposition dans la galerie virtuelle icidexpos catégorie "nouveau talent"
www.icidexpos.com/
Exposition virtuelle du 1 au 30 septembre 2013
Venez jeter un coup d'oeil!!!
www.icidexpos.com/
Exposition Galerie des Arts, St Sever (40)
Galerie des arts Cloître des Jacobins ST SEVER (40)
exposition individuelle
ouvert de 14h à 19h
Brouillarta
Jardins de la Grande Plage
Démarche artistique
Je travaille souvent le papier seul, je l’associe quelquefois à d’autres matières (peinture acrylique, enduit de rebouchage…..). Le papier permet d’exprimer au mieux ma créativité et ma sensibilité. L’existant et l’effet du temps sur les choses créées par l’Homme nourrissent mon inspiration initiale.
Tout débute par ce plaisir naïf, animal, quelque peu brutal et souvent nocturne où dans la rue j’arrache les affiches publicitaires se trouvant sur ma route. Je puise, récolte, collecte, sélectionne tout un tas de papiers de différentes provenances pour leur couleur, leur texture…mais pour être honnête, cet amas de papiers déchirés, sans vie, ne suffit pas. Une image, souvent un visage, une émotion, un mot, un concept donnent le la à ce qui deviendra ma toile. Dés lors, j’assemble, juxtapose, mixe ces morceaux de papiers hétéroclites, arrachés à leur univers originel, je « laisse parler ces p’tits papiers » en les intégrant dans un ensemble cohérent où chaque élément a sa place. Pas à pas, la toile prend vie et l’équilibre se crée. L’épaisseur, la forme, la texture et la couleur des bouts de papiers qui m’entourent guident cette quête de sens picturale et l’alchimie s’opère dès l’instant où l’harmonie visuelle prend forme à mes yeux. Les fragments typographiques s’imposent visuellement et verbalement, ils créent un rythme et apportent la tonalité urbaine à mon travail.
Daudet disait que : « L’œuvre qu’on portait en soi parait toujours plus belle que celle qu’on a faite. Tant de choses se perdent en ce voyage de la tête à la main. ». En utilisant cette technique de travail, tout s’inverse. Ce voyage ne s’effectue plus de la tête à la main, mais de la main à la tête, guidé par mon instinct et mon sens de la composition. Ainsi, le résultat de mes travaux actuels révèle ce que je porte en moi.
J’aime à croire que l’on est ce qu’on devient…Ce qui compte est donc la toile de demain !