Namida to Zyonetsu to/ Las lagrimas y la pasión en JP/ (2022) 数字艺术 由 Kio

美术纸, 8x8 in

购买许可证以将此图像用于您的网站、通信或销售衍生产品。

购买后立即下载
艺术家获得每笔销售的版税
US$34.09
Usage: 网络许可证
在网站或互联网上使用图像。
  1500 px  

1500 px
文件尺寸 (px) 1500x1500
全球使用
用于多点支持
用于任何类型的媒体
转售权 没有
最大打印数量 0 (Zero)
拟出售的产品 没有
购买后立即下载

此图片可以用许可证下载: 您可以随时下载它们。

限制

所有在ArtMajeur的图像是由艺术家创作的原创作品,所有权利是严格保留的。获得许可证后有权根据相应条款使用或利用图像。可以进行微小的修改,如重构或重新聚焦图像,使其完全符合新项目要求,但是,禁止进行任何可能损害原始作品的修改。其完整性(形状修改,扭曲,切割,改变颜色,添加元素等),除非事先从艺术家获得书面授权。

定制许可证

如果您的用途不在我们的标准许可证范围内,请联系我们获取定制许可证。

艺术图片银行
  • 该作品是“开放版” 数字艺术, GicléePrint / 数字打印
  • 外形尺寸 几种尺寸可供选择
  • 独家支持 (美术纸, 金属上的印刷, 画布上打印)
  • 是否含画框 有框架 (浮动框架+玻璃下, 框架+在丙烯酸玻璃下)
  • 艺术品状况 工作状况非常好
  • 分类 插图 爱情
少し改造しました。/He retocado un poco la imagen/ J’ai retouché un peu l’image:. 01Jul2022. このギャラリーにもう一つのジャケ絵として掲載している自作曲の"Las Lagrimas y la Pasion"の日本語版”涙と情熱と”のジャケ絵です。スペイン・アンダルシア州カディス県にある小さな港町での自身の経験を少し加味して作った歌曲に合うようなジャケ絵としました。踊り子さんの居る夜の酒場の雰囲気を出したかったです。”今は居ない昔愛した踊り子さんを想ってこのお店に来た男の目に映った光景”という設定です。歌詞中の”七色に光るライト”は昔住んだ小さな家の想い出の照明をイメージして歌詞に盛り込み、この絵にも描きました。ネットでは前者は色々なところで配信されています。日本語版もアマチュアの音楽サイトmusictrackに載せてあります(ジャケ絵は別のデザインです)。. [...]
少し改造しました。/He retocado un poco la imagen/ J’ai retouché un peu l’image:
01Jul2022

このギャラリーにもう一つのジャケ絵として掲載している自作曲の"Las Lagrimas y la Pasion"の日本語版”涙と情熱と”のジャケ絵です。スペイン・アンダルシア州カディス県にある小さな港町での自身の経験を少し加味して作った歌曲に合うようなジャケ絵としました。踊り子さんの居る夜の酒場の雰囲気を出したかったです。”今は居ない昔愛した踊り子さんを想ってこのお店に来た男の目に映った光景”という設定です。歌詞中の”七色に光るライト”は昔住んだ小さな家の想い出の照明をイメージして歌詞に盛り込み、この絵にも描きました。ネットでは前者は色々なところで配信されています。日本語版もアマチュアの音楽サイトmusictrackに載せてあります(ジャケ絵は別のデザインです)。
Esta es la versión japonesa de la portada de CD "Las Lágrimas y la Pasión", la que he dejado en esta galería. Hice una imagen de portada que encaja con la canción que hice agregando un poco de mi experiencia en un pequeño pueblo portuario en Cádiz, Andalucía, España. Quería crear un ambiente nostálgica de un bar de noche con una bailarina. Es una escena de la mirada de los ojos de un hombre que vino a esta tienda recordando de una bailarina que la amaba en el pasado, que ahora no sabe donde se encuentra. "La luz que brilla en los siete colores" en la letra se incorporó la imagen de la lamparita de la casa donde vivía el autor en aquella tierra, y también la dibujé en esta obra. La primera canción se distribuye en varios lugares de la red y esta versión japonesa también se publica en el sitio de música amateur musictrack (la imagen de la portada tiene un diseño diferente).
Il s'agit de la version japonaise de la pochette du CD "Las Lágrimas y la Pasión", celle que j'ai laissée dans cette galerie. J'ai fait une image de couverture qui correspond à la chanson que j'ai faite en ajoutant un peu de mon expérience dans une petite ville portuaire de Cadix, en Andalousie, en Espagne. Je voulais créer une ambiance nostalgique d'un bar le soir avec une danseuse. C'est une scène du regard d'un homme qui est venu dans ce magasin en se souvenant d'une danseuse qui l'aimait dans le passé, qui ne sait plus où elle est. "La lumière qui brille dans les sept couleurs" dans la lettre l'image de la lampe de la maison où l'auteur a vécu dans ce pays a été incorporée, et je l'ai également dessinée dans ce travail. La première chanson est distribuée à divers endroits sur le net et cette version japonaise est également publiée sur le site de musique amateur musictrack (l'image de couverture a un design différent).
*Translated by Google translator

相关主题

情熱ギターシンガーソングライターオリジナル曲

自动翻译
关注
I often use images from my experience in Spain / Mexico, the Kingdom of Tonga, and Cuba, especially flamenco and the south pacific ocean, as my motif. During my stay abroad, I became interested in watercolor painting [...]

I often use images from my experience in Spain / Mexico, the Kingdom of Tonga, and Cuba, especially flamenco and the south pacific ocean, as my motif. During my stay abroad, I became interested in watercolor painting and photography. After returning to Japan, I started to master acrylic and digital painting in earnest.

=History=
From 2011 to 2014, I was enrolled in a painting class at Bumpodo (Kanda Jimbocho, Chiyoda-ku) and studied under Professor Kou Kawai. (Acrylic painting)

October 2012-March 2013: Enrolled in Win School at first to learn digital painting, then self-study in this field.
 Since 2013, I had been registered on artmajeur, a worldwide site for paintings, and some of my works have been posted.

Associate Member of i.m.a Since February of 2019


=Exposition=
Exhibited at Bumpodo Art School Exhibition twice every year since 2011 / acrylic painting
2011-2019 Exposition of Framboise and Art Salon of Kitasato Gallery / Acrylic and digital painting
 2019 february: Exposition of i.m.a  in Tokyo Metropolitan Art Museum

2019 May: Exposition of Kanagawa Pref./ Yokohama City Gallery

2019 May: Exposition of Kamakura/ Kamakura Art Museum(Kamakura Geizyutsu Kan)

=Scheduled exposition=

Mid-December 2019 First solo exhibition “Winter of Digi” / Venue: Minato Mirai Gallery
(Yokohama Minato Mirai)

February 2020: ima exhibition / Tokyo Metropolitan Art Museum (Ueno)
ima ( international modern art exposition)

 =Awards=

              Steadler Prize (February 2019) /ima Exposition / Dramatic Art Category:
               Prize of the First Year of Reiwa Special Award (May 2019) / Kanagawa Prefectural Exposition/ Dramatic Art

=Remarks=
Amateur singer songwriter in music
As "gorrion", handle name of the site, called "music track", posted my music.
 I play Spanish, English and Japanese songs

查看更多的Kio

查看所有的艺术品
数字艺术
按照要求
数字艺术
按照要求
数字艺术
按照要求
数字艺术

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻