Saikiko Ring Box (2007) 雕塑 由 憲治 大町

不出售

卖家 Kogei Art KYOTO

  • 原创艺术品 (One Of A Kind) 雕塑, / 塑料 在其他基材上
  • 外形尺寸 高度 5.9in, 宽度 5.4in / 7.00 kg
  • 艺术品状况 艺术品状况良好
  • 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
  • 分类 雕塑作品 低于US$20,000
This Saikiko ring box is designed to keep a precious ring safe. 大切な指輪を安全に保管するための「彩輝光」リングボックス。 关于这件艺术品: 分类, 技术技巧 & 款式. 石. 使用固体矿物质的雕刻技术。. 塑料. 使用塑料雕刻技术,可以对石油产品进行模制或建模。. 技术 雕塑. 雕塑是一种艺术活动,包括设计和制作体积、浮雕、圆形(雕像)、高浮雕、低浮雕、造型、直接雕刻、焊接或组装的形状。雕塑一词也指由这项活动产生的物体。. 相关主题.
This Saikiko ring box is designed to keep a precious ring safe.

大切な指輪を安全に保管するための「彩輝光」リングボックス。

相关主题

自动翻译
艺术家表示Kogei Art KYOTO
关注
彼は40年以上にわたって、伝統的な技法とさまざまな素材の融合に取り組んできた。. 新素材の融合に取り組む中で、京セラが最先端技術を駆使して開発した「京都オパール」という人工オパール素材に出会いました。. 漆器の技法のひとつに、貝殻に含まれる真珠層(マザー・オブ・パール)をはめ込み、美しさを表現するものがありますが、真珠母貝や卵の殻のような天然素材ではなく、人工宝石の京都オパールを使うことにしました。. 通常、螺鈿細工は一方向からしか輝きませんが、京都オパールを使うと、いろいろな角度から輝きました。. [...]

彼は40年以上にわたって、伝統的な技法とさまざまな素材の融合に取り組んできた。
新素材の融合に取り組む中で、京セラが最先端技術を駆使して開発した「京都オパール」という人工オパール素材に出会いました。
漆器の技法のひとつに、貝殻に含まれる真珠層(マザー・オブ・パール)をはめ込み、美しさを表現するものがありますが、真珠母貝や卵の殻のような天然素材ではなく、人工宝石の京都オパールを使うことにしました。
通常、螺鈿細工は一方向からしか輝きませんが、京都オパールを使うと、いろいろな角度から輝きました。
この新しい素材、京都オパールを取り入れることで、彼は「彩輝」と呼ぶ新しい漆器の技法を考案しました。

查看更多的憲治 大町

查看所有的艺术品
雕塑 - 石 | 3.5x4.7 in
US$7,902.65
拼贴在宾语上 | 4.8x7.7 in
US$6,140.29
雕塑 - 石 | 31.5x9.8 in
US$15,621.39
雕塑 - 石 | 2.6x4.7 in
US$3,720.19

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻