Дайте нам знать, если вы хотели бы видеть больше фотографий этого произведения искусства!
- Обратная сторона работы / Сторона работы
- Подробности / Подпись / Поверхность или текстура произведения искусства
- Работа в ситуации, Другой...
Sunder meets Binder (2020) Картина - David Berkel
Подробнее
- упаковка (Коробка или картонная упаковка) Все работы доставляются премиальным перевозчиком, надёжно охраняемым и застрахованным.
- Отслеживание Отследить заказ до доставки покупателю. Вам будет предоставлен номер отслеживания, чтобы Вы могли следить за посылкой в режиме реального времени.
- Задержка Доставка по всему миру от 3 до 7 дней (Оценить)
- Таможня не включена Цена не включает таможенные сборы. В большинстве стран нет налога на импорт оригинальных произведений искусства, но вам, возможно, придется заплатить НДС по сниженной цене. Таможенные сборы (если таковые имеются) рассчитываются таможней по прибытии и оплачиваются перевозчиком отдельно.
Подробнее
- Отслеживаемый онлайн сертификат подлинности Сертификаты подлинности можно проверить онлайн в любое время, отсканировав код произведения искусства.
- Сертификация художественного рейтинга Эксперты изучают работу и карьеру художника, а затем создают независимое и достоверное среднее значение цены. Среднее значение цены помещает художника на определённое место в ценовом диапазоне за данный период. Экспертов также можно попросить дать более точную оценку для конкретного произведения.
Подробнее
100% гарантия безопасности платежей, в соответствии с сертификатом SSL + 3D Secure.
Подробнее
Это изображение можно скачать с лицензией
Продано по David Berkel
-
Подлинное произведение искусства (One Of A Kind)
Картина,
Темпера
на Холст
- Размеры Высота 37,4in, Ширина 29,5in
- Состояние картины Картина в идеальном состоянии
- Рама Эта работа не оформлена
- Категории Картины до 20 000 $ Изобразительное искусство Любовь
When painting these two clay-like figures, Plato's ancient notion did not come to my mind, holding that the first living human beings resembled spherical creatures. Platon went even further in his famous dialogue "Symposium": He stated that the original human beings got split into two halves, which are driven to reunite themselves as a whole.
Though I find theories about human beings' sources quite intriguing, as an artist, I am much more concerned with how we relate to each other. What is the basis, the rack, or the fundament of getting into touch with another one? Symbiosis can't be the answer. However, the orange and the purple figures seem to melt into one symbiotic figure, don't they?
Anyways, sunder, as you know, significates break or cause to break apart. On the other hand, a binder combines two matters that would otherwise not emulsify. Is one of these clay figures supposed to be the binder? I am definitely sure that egg-tempera is my favourite binder!
Связанные темы
Was mich an der Malerei und Zeichnung als Medien besonders begeistert: Mit ihnen kann mich meine Eindrücke und Erinnerungen unmittelbar in Vorstellungswelten gießen. Dadurch gewinnt jeder im Alltag gewonnene Eindruck Bedeutung und wird Material für meine Ausdruckswelt. Bereits als Kind entdeckte ich die Bleistiftzeichnung als Mittel, um eigene mit Inseln und bizarren Tier- und Pflanzenarten bevölkerte Inseln auf dem Papier zu erschaffen - in etwa wie ein kleiner Hieronymos Bosch. Da meine Zeichnungen in der Schule früh auffielen, kam ich als dreizehnjähriger an der Universität Duisburg-Essen in Kontakt mit der Öl- und Acrylmalerei.
Um die Tiefenwelten aus Eindruck und Ausdruck weiter am Bild zu ergründen, habe ich mich im Jahr 2007 an der Kunsthochschule Kassel das Studium der bildenden Kunst begonnen. Ich wollte vor allem in einer Umgebung des gegenseitigen Austauschs meine Formsprache ausbauen. Der schweizer Installations-, Fotokünstler und Maler Urs Lüthi wurde ein Jahr später mein Lehrer.
Ab April 2009 studierte ich für gut ein Semester an der Accademia di Belle Arti di Bologna in Italien, im Rahmen eines geförderten Erasmus-Programms. Dort entdeckte ich erstmals die Vernis Mou (Ätzradierung) wie auch das plastische Arbeiten mit Gips, was sich später als prägend für meine aktuellen Arbeiten heraus stellen sollte.
Da ich nach meiner Rückkehr in Kassel ein noch größeres, szenisches Umfeld brauchte, wechselte ich an die Universität der Bildenden Künste nach Berlin im Oktober 2010, wo ich in die Klasse von Pia Fries kam. Auf eine Technik stieß ich während dieser Zeit ganz besonders: die Eitempera. Sie konnte das, was ich als Maler brauche, nämlich völlige Flexibilität; Eitempera verbindet die Stärken der Ölmalerei und Aquarellmalerei. Meine moorartigen, verwunschenen Bildwelten verflüssigten ihre Konturen immer mehr zu einer strömenden Gesamtheit aus transparenten Farbtönen.
Nach meinem Meisterschüler-Abschluss Anfang Herbst 2014 erinnern meine Arbeiten unwillkürlich, mehr und mehr an die fast traumartigen Naturkulissen chinesischer Malereien, beispielsweise eines Wan Ximeng. In den Jahren danach folgten zahlreiche Ausstellungen. 2017 arrangierte ich offiziell meine Arbeit aus Malerei, Zeichnung und Objekt in einer leerstehenden Bauruine; sie eignete ich an wie eine Art Behältnis oder Kulisse.
Kaum zwei Jahre später erhielt auf Einladung des im Gifhorner Landkreis gelegenen Künstlerhaus Meinersen ein einjährigen Arbeitsstipendium. Damit entwickelte ich erstmals völlig andere Malereien: In ihnen vermenge ich kalk- und schieferhaltige Bindemittel mit Eitempera und Pigment, was ich anschließend wie ein Putz auf eine bespannte Leinwand auftrage. Nachher schleife ich behutsam gewisse Stellen mit variierender Intensität ab. Das Ergebnis dieser Prozedur erlangt enorme Tiefe und vermittelt den Eindruck geronnener Zeit. Meine Arbeit ähnelt seither der eines Edelsteinschleifers.
- Национальность: ГЕРМАНИЯ
- Дата рождения : 1986
- Художественные домены: Работы профессиональных художников,
- Группы: Профессиональный художник Современные Немецкие Художники