
© 2022 Victoria B. Lohay
其他意见
让我们知道您是否想看到这件艺术品的更多照片!
- 工作的背面 / 工作的一面
- 细节 / 签名 / 艺术品的表面或纹理
- 情境中的艺术品, 其他...
Jamais sans toi (2022) 摄影 由 Victoria B. Lohay
该作品目前正在展览中:
其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
-
原创艺术品 (One Of A Kind)
摄影,
非操纵摄影
/
数码摄影
在纸上
- 外形尺寸 高度 31.5in, 宽度 23.6in
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 是否含画框 此作品未装裱
- 分类 摄影作品 低于US$20,000 大地艺术 海景
Nous habitions sur cette île et mon compagnon a demandé ma main sur ce pont. Il est décédé peu de temps après. Cette photo sublime l'amour entre le soleil rayonnant d'ors et de feux et ce pont enjambant calmement la mer. Petite lettre en photo à mon amoureux:. Nous étions en voyage. Je suis restée seule, sans toi, admirant ce coucher de soleil m invitant [...]
Nous habitions sur cette île et mon compagnon a demandé ma main sur ce pont. Il est décédé peu de temps après. Cette photo sublime l'amour entre le soleil rayonnant d'ors et de feux et ce pont enjambant calmement la mer.
Petite lettre en photo à mon amoureux:
Nous étions en voyage. Je suis restée seule, sans toi, admirant ce coucher de soleil m invitant à emprunter ce pont vers cette île si symbolique : les premiers.
Je ne le passerai jamais sans toi car selon la légende, ils étaient un couple. J ai promis à Vuda de ne le traverser qu avec toi, la prochaine fois, lorsque je te rejoindrai en ces cieux de paradis.
We lived on this island and my partner proposed to me on this bridge. He died shortly afterwards. This photo sublimates the love between the sun beaming with gold and fire and this bridge calmly spanning the sea.
A little photo letter to my lover:
We were on a trip. I was alone, without you, admiring this sunset, inviting me to cross this bridge to this island so symbolic: the first ones.
I'll never cross it without you, because according to legend, they were a couple. I promised Vuda that next time, when I join you in this heaven of paradise, I would only cross it with you.
Petite lettre en photo à mon amoureux:
Nous étions en voyage. Je suis restée seule, sans toi, admirant ce coucher de soleil m invitant à emprunter ce pont vers cette île si symbolique : les premiers.
Je ne le passerai jamais sans toi car selon la légende, ils étaient un couple. J ai promis à Vuda de ne le traverser qu avec toi, la prochaine fois, lorsque je te rejoindrai en ces cieux de paradis.
We lived on this island and my partner proposed to me on this bridge. He died shortly afterwards. This photo sublimates the love between the sun beaming with gold and fire and this bridge calmly spanning the sea.
A little photo letter to my lover:
We were on a trip. I was alone, without you, admiring this sunset, inviting me to cross this bridge to this island so symbolic: the first ones.
I'll never cross it without you, because according to legend, they were a couple. I promised Vuda that next time, when I join you in this heaven of paradise, I would only cross it with you.
相关主题
大地艺术
vuda
ile
pont
ciel
ocean
legende
roi
reine
palmier
romance
coucher de soleil
pacifique
paradis
mer
paradise
bridge
legend
king
queen
我们对美充满热情,内心享受享乐主义,我们与这位艺术家和谐相处,他绝不会让我们无动于衷。. 他的画笔的力量,他的手势的圆润,对光线的追求,他的色彩的大胆,材料的混合,通过他的作品传递的情感的强度将观众带入一个充满生命、温柔、力量和力量的世界。善良形成一个和谐的空间。. 无论你是否喜欢她,无论你是否欣赏她的作品,维多利亚没有人无动于衷,没有人袖手旁观。. 她举办展览并参加比赛,根据要求借出钢笔和画笔,举办研讨会,还创造了教学方法,正如新闻文章摘录所证明的那样。. [...]
我们对美充满热情,内心享受享乐主义,我们与这位艺术家和谐相处,他绝不会让我们无动于衷。
他的画笔的力量,他的手势的圆润,对光线的追求,他的色彩的大胆,材料的混合,通过他的作品传递的情感的强度将观众带入一个充满生命、温柔、力量和力量的世界。善良形成一个和谐的空间。
无论你是否喜欢她,无论你是否欣赏她的作品,维多利亚没有人无动于衷,没有人袖手旁观。
她举办展览并参加比赛,根据要求借出钢笔和画笔,举办研讨会,还创造了教学方法,正如新闻文章摘录所证明的那样。
欢迎来到他的由生活和对生活的热爱主宰的世界。