La course / The race (2023) 그림 Émilie Pauly

비매품

판매자 Émilie Pauly

프린트 구매

이 인쇄물은 여러 크기로 제공됩니다.

US$27.34
US$47.02
US$101.69
고객의 리뷰 훌륭한
아티스트는 판매할 때마다 로열티를 받습니다

판매자 Émilie Pauly

디지털 라이선스

이 이미지는 라이선스로 다운로드할 수 있습니다.

US$32.80
US$131.21
US$273.35
최대 해상도: 3897 x 2924 px
구매 즉시 다운로드
아티스트는 판매할 때마다 로열티를 받습니다

판매자 Émilie Pauly

  • 원작 (One Of A Kind) 그림, 종이의 연필
  • 치수 높이 9.1in, 폭 11.8in
  • 작품의 상태 작품은 완벽한 상태입니다
  • 프레이밍 이 작품은 액자가 없습니다
  • 카테고리 순수 예술 공상
Crayon sur papier. Une ânesse et un mouton font la course. Ils dévalent une pente à toute allure ! L'ânesse est montée par un petit oiseau derrière lequel se tient un hérisson. Elle est habitée par deux petits êtres qui nous font signe par la fenêtre et semblent se réjouir de cette course effrénée. À quelques pas derrière l'ânesse,[...]
Crayon sur papier.
Une ânesse et un mouton font la course. Ils dévalent une pente à toute allure !
L'ânesse est montée par un petit oiseau derrière lequel se tient un hérisson. Elle est habitée par deux petits êtres qui nous font signe par la fenêtre et semblent se réjouir de cette course effrénée. À quelques pas derrière l'ânesse, un monton-luge glisse à toute vitesse, prêt à la rattraper. Il est monté par un petit lutin qui entraîne dans sa course son compagnon en patins. Qui va remporter la victoire ? Qui atteindra le premier la ligne d'arrivée ?

Pencil on paper.
A donkey and a sheep are racing. They are racing down a slope!
The donkey is ridden by a little bird with a hedgehog behind it. The donkey is inhabited by two little creatures who are waving at us through the window and seem to be enjoying this frantic race. A few paces behind the donkey, a sledge sheep glides along at full speed, ready to catch up. It is ridden by a little elf who is dragging his companion on ice skates. Who will win the race? Who will reach the finish line first?

관련 테마

CourseÂneChevalMoutonLuge

자동 번역
팔로우
Artiste autodidacte, j'ai commencé à peindre en 2014, quelques années après la naissance de mon fils. Le chemin qui m'a conduit vers la peinture ? Essentiellement le besoin de fuir une vie professionnelle[...]

Artiste autodidacte, j'ai commencé à peindre en 2014, quelques années après la naissance de mon fils.

Le chemin qui m'a conduit vers la peinture ? Essentiellement le besoin de fuir une vie professionnelle ennuyeuse, de renouer avec mes rêves d'enfant à un moment où je m'étais perdue, et l'envie d'apporter de la fantaisie à tous (jeunes et moins jeunes). J'étais fascinée par les magnifiques illustrations découvertes dans les albums jeunesse que je lisais à mon enfant, et j'avais envie de créer mes propres images, mes propres peintures, qui raconteraient mon monde intérieur, mes rêves, mes fantasmes, mes idéaux. Je voulais peindre ce qui me transportait pour ne jamais l'oublier, pour en garder un souvenir que je pourrais transmettre, communiquer. Je voulais peindre pour me réconcilier avec une vie dans laquelle je ne me reconnaissais pas vraiment, pour retrouver qui j'étais, enfin. Accepter le passé, comprendre le présent qui en découle et l'aimer. Parce que la beauté est partout finalement et parce qu'il est toujours possible de réécrire l'histoire de sa vie. 

Quand je crée des personnages au crayon, je ne sais jamais à l'avance ce que je vais dessiner. Je laisse aller ma main puis je vois ce qui apparaît. J'aime ne pas savoir où va me conduire mon geste. J'aime être surprise par ce qui se dégage des premiers coups de crayon. J'ai l'impression agréable d'accéder à quelque chose de moi-même qui s'était perdu (dans mon inconscient ou dans mes souvenirs lointains, que sais-je ?).

Quand j'ai réuni un assez grand nombre de dessins crayonnés, je cherche ceux qui pourraient être assemblés dans une même scène, les personnages qui pourraient vivre des aventures ensemble au sein d'un même tableau. Je passe beaucoup de temps à créer ces compositions. Quand j'ai découvert quels personnages ont des choses à se dire et dans quel décor ils pourraient évoluer, je passe à la peinture. Je peins toujours d'abord mon fond (un paysage naturel) puis j'y insère mes personnages. Tout est réalisé à la gouache acrylique.

La peinture et le dessin me sont apparus comme des moyens d'expression plus fiables, plus puissants que les textes et les discours. Linguiste de formation, j'ai pourtant longtemps travaillé sur les mots et la construction du sens, lorsque je préparais ma thèse de doctorat. La polysémie dans les langues est parfois si vertigineuse ! Si je suis restée sensible à la poésie des œuvres littéraires ainsi qu'à la beauté des argumentations bien menées, celles-ci m'émeuvent moins, aujourd'hui, que la poésie ou la beauté des images. Les mots, parfois trompeurs ou source de malentendus, jamais assez colorés ou au contraire trop saturés, ne peuvent pas tout. Quand on ne sait plus quoi dire ni comment le dire, quand les mots manquent, quand le silence s'impose, la peinture, la sculpture, la musique ou la danse peuvent prendre le relais, pour le plaisir de tous. Là où les mots et les langues nous séparent, l'art finalement nous rassemble.

Émilie Pauly에서 더 자세한 내용을 확인하세요.

모든 작품보기
MDF 보드의 아크릴 | 27.6x35.4 in
US$1,264.71
나무의 아크릴 | 21.3x27.6 in
US$982.55
판지의 아크릴 | 23.6x31.5 in
US$1,166.57
판지의 구아슈 | 23.6x31.5 in
US$916.75

Artmajeur

예술 애호가 및 수집가를 위한 뉴스레터 수신