-
原创艺术品 (One Of A Kind)
雕塑,
兵马俑
在其他基材上
- 外形尺寸 高度 19.7in, 宽度 12.2in / 16.00 kg
- 艺术品状况 艺术品完好无损
- 适合户外? 没有, 这件艺术品不能在户外展示
- 分类 雕塑作品 低于US$5,000 形象艺术 女性裸体
相关主题
我在埃库恩村最后一个工作室之一触摸了我的第一把画笔,这里住着查尔斯-爱德华·弗雷 (Charles-Edouard Frére)、保罗·塞尼亚克 (Paul Seignac) 以及美国人詹姆斯·克劳福德·托姆 (James Crawford Thom) 和亨利·培根 (Henry Bacon) 等艺术家。
我在朱伊学院进行中学学习,那里的演说家教学法激发了我对艺术的热情,我加入了美术学院,但觉得那时它教的更多的是“成为一名艺术家”而不是成为一名艺术家,我很快就逃脱了并通过参加艺术家的研讨会与艺术家接触直接进行培训。今天,我在自己的工作室中延续了这种心态。
与此同时,十多年来,我一边练习登山,一边创作了无数高山画作。它们的销售将为我的热情提供资金。
1990 年,一场山地事故导致我膝盖受伤,之后我完全回归绘画。然后我开始频繁地涉足艺术世界,并进行了几年的个人研究,在此期间我完善了自己的技术,专门研究错视画和艺术品的修复。
在联想环境中进行了几次测试展览后,我在画廊展示我的作品,首先是 Art Linéa,然后是巴黎的 Yves Mugniez 画廊。我在“Trompe l’oeil and other Entertainments...”工作了三年,在那里我展示了我最有成就的作品。
1998 年,我搬到了 Ste-Eulalie-d’Olt,在那里我开设了我的工作室 - 画廊。老乡村学校。抛开错视画,奥布拉克的风景为大约四十幅画作提供了灵感。这将是“Les Sortilèges de Brameloup”
正是在这段时间里,我发现了一种有趣且保密的艺术,kinbaku。
Kinbaku是一种起源于武术(Hojojustsu)的日本束缚艺术,他致力于创造出身体和绳索的艺术品。我通过用凯尔特交织和辫子取代传统的日本结来发展自己的图像。
把画笔放在一边,我全身心投入到拍摄这些“活的画作”。
而这正是在一次 Kinbaku 会议之后,它我突然意识到什么将成为我迄今为止所做的一切的综合。在这次会议结束时,模特冲到他的手机旁并把他救活了。房间里很黑,设备仍在工作。然后透过屏幕出现在我面前的是乔治·德·拉图尔的真实作品,从时间中浮现出来。
然后我收回了收起来的画笔。因为通过绘画及其古老的技术,对我来说,翻译这个场景的电子灯光似乎是显而易见的。
五幅画的出售,其中两幅甚至在签名之前,以及三联画的订单增强了我对这些新的“21 世纪流派场景”的看法。