Printemps (2022) 绘画 由 Claude Conte

丙烯在帆布上, 15.8x15.8 in
US$463.43
免费送货

客户评价 (60)
发货地: 法国 (盒子或纸箱包装) 在2天
在14天内可退换
全球发货
100%安全交易
免费退货
由ArtMajeur交付: 从提货到最终交付给客户,ArtMajeur会直接处理此艺术品的运输。 不包括海关.
  • 包装 (盒子或纸箱包装) 所有的作品都配有优质的承运方,经过严格的包装保护和已投保。
  • 监控 跟踪订单,直到包裹交付给买方. 将提供跟踪号码,以便您可以实时跟踪包裹。
  • 延迟 全球配送会在3-7天内送达 (估计)
  • 不包括海关 价格不包括海关费用。大多数国家/地区对原创艺术品没有进口税,但您可能需要支付减免的增值税。海关费用(如果有)将由海关在抵达时计算,并由承运人单独计费。
ArtMajeur 尽一切努力保证您以最公平的价格获得正宗的原创作品,或全额赔偿您。
  • 可追踪的在线真品证书 可以通过扫描插图的代码随时在线验证真品证书。
  • 认证评级艺术家 专家研究一个艺术家的工作和职业生涯,然后建立一个独立的,可靠的平均价格值。平均价格价值座落在一个价格范围内的某一时期的艺术家。专家们也可能被要求建立一个更精确的估计为特定的工作。
100%安全交易, 可接受的付款方式: 信用卡, PayPal, 银行转帐.
有保障的直接购买 交易由ArtMajeur保证:只有在客户收到艺术品后,卖方才会获得付款。
使用SSL证书进行100%安全付款 + 3D Secure.
免费退货: 在14天内可退换.
接受退货 14 天 ArtMajeur 100%致力于使收藏家满意:您有14天的时间才能退还原始作品。作品必须以其原始包装完好无损地退还给艺术家。所有合格的物品均可退还(除非另有说明)。
美术纸, 8x8 in

购买许可证以将此图像用于您的网站、通信或销售衍生产品。

购买后立即下载
艺术家获得每笔销售的版税
US$34.16
Usage: 网络许可证
在网站或互联网上使用图像。
  1497 px  

1500 px
文件尺寸 (px) 1497x1500
全球使用
用于多点支持
用于任何类型的媒体
转售权 没有
最大打印数量 0 (Zero)
拟出售的产品 没有
购买后立即下载

此图片可以用许可证下载: 您可以随时下载它们。

限制

所有在ArtMajeur的图像是由艺术家创作的原创作品,所有权利是严格保留的。获得许可证后有权根据相应条款使用或利用图像。可以进行微小的修改,如重构或重新聚焦图像,使其完全符合新项目要求,但是,禁止进行任何可能损害原始作品的修改。其完整性(形状修改,扭曲,切割,改变颜色,添加元素等),除非事先从艺术家获得书面授权。

定制许可证

如果您的用途不在我们的标准许可证范围内,请联系我们获取定制许可证。

艺术图片银行
其中的一种
艺术家签名的艺术品
包含真实性证书
准备挂起
这件作品是诬陷
安装在木质担架架上
这件艺术品出现在18集
  • 原创艺术品 (One Of A Kind) 绘画, 丙烯 在帆布上
  • 外形尺寸 15.8x15.8 in
    单独工作的尺寸,不带框架: 高度 15.8in, 宽度 15.8in
  • 艺术品状况 工作状况非常好
  • 是否含画框 这件作品是诬陷
  • 分类 画作 低于US$500 抽象主义
Peinture des fleurs colorées d'un printemps à venir, avec des taches de couleurs et des projections. J'ai voulu représenter une idée du printemps avec toute l'agitation qu'il règne à ce moment là. Dans ma démarche artistique, il y a toujours ce désir de confronter. ce que je m'impose c'est à dire : le dégradé de couleur, en fond de tableau, les couleurs [...]
Peinture des fleurs colorées d'un printemps à venir, avec des taches de couleurs et des projections. J'ai voulu représenter une idée du printemps avec toute l'agitation qu'il règne à ce moment là. Dans ma démarche artistique, il y a toujours ce désir de confronter
ce que je m'impose c'est à dire : le dégradé de couleur, en fond de tableau, les couleurs choisies , et le hasard apporté par les projections et les coulures.

J'ai choisi une poésie d' Elodie Santos pour accompagner ce tableau :

"Printemps qui vient…

Printemps qui vient fleurir le temps
arrive un jour sans qu’on le voit venir
Printemps qui vient comme le vent
souffler sur l’hiver et le faire partir
Printemps qui vient renaître à nouveau
nous caresser la peau et nous faire sourire
Printemps qui vient avec la Douceur
accueillir le Soleil qu’on avait oublié
Printemps qui vient nous réchauffer
arroser les jardins, faire jaillir les fleurs
Printemps qui vient nous dire Je t’aime
Afin qu’on puisse tout recommencer "

Elodie Santos, 2009

相关主题

PrintempsFleursCoquelicotsJauneOrange

自动翻译
关注
克劳德·孔特很早就感受到了创作的必要性和对绘画作品的品味。 1977年,为了满足她对这一领域知识的渴望,她进入了纳博讷造型艺术学院的大门,并在两位艺术家William Moulin和Roland Gril的指导下从1978年到1986年在那里上课。她将逐渐尝试不同的技法:水彩、木炭、红粉笔、丙烯颜料,并享受绘画或绘制各种题材的乐趣:静物、现场风景、人物、肖像。. 在著名的博物馆里,她通过欣赏夏加尔或莫奈的睡莲来给自​​己充电并滋养自己的想象力。让自己陶醉于马蒂斯的舞蹈或对马格利特的想象力感到好奇,就像投资安迪·沃霍尔或利希滕斯坦的世界一样令人兴奋。在当地,她参观了锡让 [...]

克劳德·孔特很早就感受到了创作的必要性和对绘画作品的品味。 1977年,为了满足她对这一领域知识的渴望,她进入了纳博讷造型艺术学院的大门,并在两位艺术家William Moulin和Roland Gril的指导下从1978年到1986年在那里上课。她将逐渐尝试不同的技法:水彩、木炭、红粉笔、丙烯颜料,并享受绘画或绘制各种题材的乐趣:静物、现场风景、人物、肖像。

在著名的博物馆里,她通过欣赏夏加尔或莫奈的睡莲来给自​​己充电并滋养自己的想象力。让自己陶醉于马蒂斯的舞蹈或对马格利特的想象力感到好奇,就像投资安迪·沃霍尔或利希滕斯坦的世界一样令人兴奋。在当地,她参观了锡让 (Sigean) 的湖边小村庄、纳博讷 (Narbonne) 的吸尘器以及当地艺术家的展览。

她将参与 Coursan 艺术节的创建,该节将在 1994 年至 1997 年期间为这座城市注入活力,然后在 2002 年至 2004 年期间参与该城市 Aux Z'Arts 协会的活动。

起初,他的艺术生涯完全专注于水彩画:“nature bleue aux eschsoltzias”是他的第一幅作品。然后,她会用抹刀厚厚地涂上油画,“音乐家”就会诞生,这就是这种经历的一个例子。她在书法中创造了“呼吸”,然后发现了数字艺术,这是一种新的乐趣。后者提供了不成比例的工具来漫游未知的视野,感受并提供新的情感。

2020年,她并没有放弃数字艺术,而是拿起画笔以及丙烯或油画来画花朵和音乐家。她认为数字艺术可以为她创作的作品赋予另一个维度。

查看更多的Claude Conte

查看所有的艺术品
数字艺术 | 多种可选的尺寸
按照要求
数字艺术 | 多种可选的尺寸
按照要求
丙烯在纸上 | 25.2x19.7 in
US$799.09
水彩在纸上
不出售

ArtMajeur

接收我们的艺术爱好者和收藏者新闻