Blue Cobalt Flower Vase (2001) Sculptuur door Ryozo Shibata

Sculptuur - Keramiek, 15,8x16,9 in
US$ 9.185,61
Prijs: Geen verzendkosten
Verzonden vanuit: Japan (Houten krat) Wordt verzonden binnen 2 weken
Tevreden of geld terug binnen 14 dagen.
Wereldwijde verzending
100% veilige transactie
Gratis retour
Levering door Artmajeur: De verzending van dit kunstwerk wordt rechtstreeks door Artmajeur afgehandeld, van het ophalen tot de uiteindelijke levering aan de klant. Douane niet inbegrepen.
  • Verpakking (Houten krat) Alle kunstwerken worden verzonden met een premium carrier, zorgvuldig beschermd en verzekerd.
  • Tracking Opvolging van de levering tot aan de bezorging bij de koper. Er wordt een tracking nummer verstrekt zodat u het pakket in real-time kunt volgen.
  • Vertraging Wereldwijde levering in 3 tot 7 dagen (Schatting)
  • Douane niet inbegrepen De prijs is exclusief douanekosten. De meeste landen hebben geen invoerbelasting voor originele kunstwerken, maar het kan zijn dat u de verlaagde btw moet betalen. Douanekosten (indien van toepassing) worden bij aankomst berekend door het douanekantoor en worden apart in rekening gebracht door de vervoerder.
Artmajeur stelt alles in het werk om u de aankoop van authentieke originele werken tegen de meest eerlijke prijs te garanderen, of u volledig terug te betalen.
  • Volgbaar online certificaat van echtheid Echtheidscertificaten kunnen op elk moment online worden geverifieerd door de code van het kunstwerk te scannen.
  • Certificering van de Kunstenaarswaarde De experts bestuderen het werk en de carrière van een kunstenaar om een onafhankelijke en vetrouwbare gemiddelde waarde vast te stellen. De gemiddelde waarde stelt de kunstenaar in staat zich voor een bepaalde periode in een prijsklasse te plaatsen. Ook kan aan de deskundige gevraagd worden om een precieze schatting te geven voor een specifiek werk.
100% veilige transactie, Geaccepteerde Betaalmethoden: Creditcard, PayPal, Bankoverschrijving.
Beveiligde directe aankoop De transactie wordt gegarandeerd door Artmajeur: de verkoper wordt pas betaald als de klant het kunstwerk heeft ontvangen.
100% veilig betalen met SSL-certificaat + 3D Secure.
Gratis retour: Tevreden of geld terug binnen 14 dagen..
Retourzendingen Geaccepteerd 14 dagen Artmajeur is 100% toegewijd aan de tevredenheid van verzamelaars: u heeft 14 dagen de tijd om een origineel werk terug te sturen. Het werk moet in perfecte staat in de originele verpakking aan de kunstenaar worden teruggegeven. Alle in aanmerking komende artikelen kunnen worden geretourneerd (tenzij anders aangegeven).
Eén werk
Certificaat van echtheid inbegrepen
Geschikt voor buiten
  • Origineel Kunstwerk (One Of A Kind) Sculptuur, Keramiek op Ander substraat
  • Dimensies Hoogte 15,8in, Breedte 16,9in / 42.00 kg
  • Staat van kunstwerk Het kunstwerk is in goede staat
  • Geschikt voor buiten? Ja, Dit kunstwerk kan buiten worden getoond
  • Categorieën Sculpturen onder US$ 20.000
While searching for a new feel in cobalt blue decoration, I took a flower vase with the lip shape of an oval and then used blue (“gosu”) and white to discover a pattern while searching for new expressions before firing the piece. コバルトブルーの装飾に新しい感覚を求めながら、楕円の唇の形をした花器から、青(「呉須」)と白を使って文様を発見し、新しい表現を模索しながら焼成しました。
While searching for a new feel in cobalt blue decoration, I took a flower vase with the lip shape of an oval and then used blue (“gosu”) and white to discover a pattern while searching for new expressions before firing the piece.

コバルトブルーの装飾に新しい感覚を求めながら、楕円の唇の形をした花器から、青(「呉須」)と白を使って文様を発見し、新しい表現を模索しながら焼成しました。
Automatisch vertaald
Kunstenaar vertegenwoordigd door Kogei Art KYOTO
Volgen
私は以前から、最も力強い形は自然の形を創造することから生まれると考えていた。 ハンモックや重力に比例して作られる曲線によって形成される自然な曲線を見て、私は新しいテクニックを発見した。このテクニックは、効果的で良い形を生み出すと思う。 大きな円盤をろくろにかけ、長方形にカットする。その形を調整し、ハンガーを付けた布に入れる。そして、ハンモックのような金属製のフレームに布を吊るす。 粘土が美しい曲線を描くように、布の周りの高さを慎重に調整するんだ。私はハーバード大学の陶芸スタジオで、この工程についてプレゼンテーションを行った。 私の作品の青は、コバルトの一種である呉須を使っている。呉須は古くから陶器の装飾に使われてきた青色顔料だ。 私は柴田呉須と呼ばれるものを作るために、慎重に原料をブレンドしています。私の装飾では、線を使うのが好きです。粘土を針で引っ張って線を作り、そこに青い顔料を入れて直線的な表現をします。 この方法だとシャープな線になり、空気感も出ます。私にはこの線がモダンに見えるので、作品に使っています。[...]

私は以前から、最も力強い形は自然の形を創造することから生まれると考えていた。

ハンモックや重力に比例して作られる曲線によって形成される自然な曲線を見て、私は新しいテクニックを発見した。このテクニックは、効果的で良い形を生み出すと思う。

大きな円盤をろくろにかけ、長方形にカットする。その形を調整し、ハンガーを付けた布に入れる。そして、ハンモックのような金属製のフレームに布を吊るす。

粘土が美しい曲線を描くように、布の周りの高さを慎重に調整するんだ。私はハーバード大学の陶芸スタジオで、この工程についてプレゼンテーションを行った。

私の作品の青は、コバルトの一種である呉須を使っている。呉須は古くから陶器の装飾に使われてきた青色顔料だ。

私は柴田呉須と呼ばれるものを作るために、慎重に原料をブレンドしています。私の装飾では、線を使うのが好きです。粘土を針で引っ張って線を作り、そこに青い顔料を入れて直線的な表現をします。

この方法だとシャープな線になり、空気感も出ます。私にはこの線がモダンに見えるので、作品に使っています。

Bekijk meer van Ryozo Shibata

Bekijk alle kunstwerken
Sculptuur - Keramiek | 13,8x27,6 in
US$ 7.161,58
Sculptuur - Keramiek | 16,5x9,1 in
US$ 6.390,1
Sculptuur - Keramiek | 12,2x13,4 in
US$ 5.641,87
Sculptuur - Keramiek | 5,9x19,3 in
US$ 7.488,46

Artmajeur

Ontvang onze nieuwsbrief voor kunstliefhebbers en verzamelaars