a woman, a former dancer, is not happy with a cheerful girl Arte digitale da Dima Wilms
Questa stampa è disponibile in diverse dimensioni.
Venditore Dima Wilms
Quest'immagine è disponibile per lo scaricamento con una licenza.
Venditore Dima Wilms
-
Quest'opera è una "Open Edition"
Arte digitale,
Schizzo / Stampa digitale
- Dimensioni Diverse taglie disponibili
- Numerosi supporti disponibili (Carta per belle arti, Stampa su metallo, Stampa su tela)
- Incorniciatura Framing disponibile (Cornice galleggiante + sotto vetro, Frame + Sotto vetro acrilico)
une femme, ancienne danseuse, n'est pas heureuse avec une fille joyeuse
Снова устал одноглазый пират и потому ослаб и стал маленьким, как пальчик; и он увидел, что уже ничего не может сделать в этом мире, всё слишком тяжело – и этот мир упразднился. Пальчиком он стал пододвигать к себе предметы одинакового с собой размера; они тоже были тяжелы, но уже по силам ему, привыкшему напрягаться… (В общем, по силам ему теперь не сабля, а карандаш. Он съехал на берег и стал описывать свои, чужие и выдуманные, т.е. ничьи приключения - хотя на самом деле мир корабля для него уже упразднился и само пиратство превратилось в чисто условный предмет, о котором можно лишь философствовать... Он очень любил теперь грабить чужие мозги, врать с три короба, выбрасывать за борт как полное барахло любые товары...)
The one-eyed pirate was tired again, so he became weak and small, like a little finger; and he saw that he could do nothing in this world, everything was too heavy - and this world was abolished. With his little finger he began to push objects of the same size to him; they were heavy too, but they were already within his strength, as he was used to exerting himself... (In general, it was no longer a saber, but a pencil that was within his strength. He moved ashore and began to describe his own, other people's and fictitious, i.e. nobody's adventures - although in fact the world of the ship had already been abolished for him and piracy itself had turned into a purely conventional subject, about which one can only philosophize... He was now very fond of plundering other people's brains, telling lies, throwing any goods overboard as complete junk).
Смотрите и читайте мою страницу на русском языке на прозе-ру (есть ссылка) и мои странички в социальной сети ВКонтакте ("Дмитрий Вильмс" и "Дима Вильмс" - но нужна регистрация в ВКонтакте. Оно стоит того - есть, например, масса аудиокниг и шикарная музыкальная коллекция...)
Watch and read my page in Russian on the Russian website "prose" (there is a link) and my pages on the VKontakte social network ("Dmitry Wilms" and "Dima Wilms" - but you need to register on VKontakte. It's worth it - there are, for example, a lot of audiobooks and a gorgeous music collection ...)
Здесь размещено много меньше половины от всех моих живописных экспериментов - основной корпус размещен в тех же ВКонтакте...
Ere placed much less than half of all my painting experiments are - the main array is located in the same VKontakte...
Я не люблю выставки - они слишком бездушны, формальны и лицемерны, а требуют забот и хлопот.
I don't like exhibitions - they are too soulless, formal and hypocritical, and require worries and troubles.
Je n'aime pas les expositions - elles sont trop sans âme, formelles et hypocrites, et nécessitent des soucis et des ennuis.
Я не люблю деньги в искусстве, карьеру в искусстве - это верная смерть для художника
I don't like money in art, a career in art is certain death for an artist
Je n'aime pas l'argent dans l'art, une carrière dans l'art est une mort certaine pour un artiste
Живопись - для себя, для души. А другие пусть сами разбираются. Я не способен творить, когда на меня смотрят чуждые, малоприятные люди
Painting is for yourself, for the soul. And let others figure it out for themselves. I am not able to create when alien, unpleasant people look at me
La peinture est pour soi, pour l'âme. Et laissez les autres le comprendre par eux-mêmes. Je ne suis pas capable de créer quand des gens étrangers et désagréables me regardent
Я не люблю яркие бессмыслицы
I don't like bright nonsense
Je n'aime pas les absurdités vives
Я не люблю слащавую гниль
I don't like sugary rot
Je n'aime pas la pourriture sucrée
Искусство - это не мешки с сахаром и маслом
Art is not bags of sugar and butter
L'art n'est pas des sacs de sucre et de beurre
Искусство - это не деконструкция
Art is not deconstruction
L'art n'est pas une déconstruction
Искусство - это жизнь, геометрия - это смерть
Art is life, geometry is death
L'art est la vie, la géométrie est la mort
Самое красивое - это жизнь, а не искусство.
The most beautiful thing is life, not art.
Le plus beau est la vie, pas l'art.
Мы мертвы, если нам нужна искусственная красота
We are dead if we need artificial beauty
Nous sommes morts si nous avons besoin de beauté artificielle
Я - панк и экспериментатор, но гуманист и не любитель геометрии
I am a punk and an experimenter, but a humanist and not a fan of geometry
Je suis un punk et un expérimentateur, mais un humaniste et pas un amoureux de la géométrie
- Nazionalità: RUSSIA
- Data di nascita : 1964
- Domini artistici:
- Gruppi: Artisti Russi Contemporanei