Bu sanat eserinin daha fazla fotoğrafını görmek isterseniz bize bildirin!
- işin arkası / işin tarafı
- Ayrıntılar / Imza / Sanat eserinin yüzeyi veya dokusu
- Durumdaki sanat eseri, Diğer...
Matisse au-delà des limites : du bleu à l’arc-en-ciel (2021) Resim Tereza De Almeida De Giorgi (Kaomento) tarafından
Daha fazla bilgi
- paketleme (Tüp) Bütün eserler, dikkatle korunan ve sigortalanmış, premium bir taşıyıcı ile gönderilir.
- İzleme Alıcıya teslimine kadar izleme Sipariş. Gerçek zamanlı olarak kargo takip edebilmeniz için bir takip numarası verilecektir.
- Zaman Çoğu paket dünya çapında 1 ila 3 hafta içinde teslim edilir (Tahmin etmek)
- Gümrük dahil değildir Fiyata gümrük ücretleri dahil değildir. Çoğu ülkede orijinal sanat eserleri için ithalat vergisi yoktur, ancak indirimli KDV'yi ödemeniz gerekebilir. Gümrük ücretleri (varsa) varışta gümrük idaresi tarafından hesaplanacak ve taşıyıcı tarafından ayrıca fatura edilecektir.
Daha fazla bilgi
- İzlenebilir Online Orijinallik Sertifikası Orijinallik sertifikaları, sanat eserinin kodu taranarak herhangi bir zamanda çevrimiçi olarak doğrulanabilir.
- Belgelendirme değerlendirme sanatçı Uzmanlar bir sanatçının iş ve kariyer çalışma ardından, bağımsız ve güvenilir bir ortalama fiyat değeri kurmak. Ortalama fiyatı değeri belirli bir süre için bir fiyat aralığı sanatçı oturtuyor. Uzmanlar ayrıca, belirli bir iş için daha kesin bir tahmin kurulması istenebilir.
Daha fazla bilgi
SSL sertifikası ile% 100 güvenli ödeme + 3D Secure.
Daha fazla bilgi
Tereza De Almeida De Giorgi (Kaomento) tarafından satılır
Bu resim bir lisans ile indirilebilir
Tereza De Almeida De Giorgi (Kaomento) tarafından satılır
-
Orijinal sanat (One Of A Kind)
Resim,
Kâğıt tarihinde
Mürekkep
- boyutlar Yükseklik 16,5in, Genişlik 11,6in
- Çerçeveleme Bu resim çerçeveli değil
- Kategoriler Çizimler $1.000'nun altında Soyut sanat Mimari
TITRE DU DESSIN : « Matisse au-delà des limites : du bleu à l’arc-en-ciel »
HISTORIQUE : « Mon travail consiste à m’imbiber des choses. Et après, ça ressort », écrivait Matisse. Je ne saurais faire autrement ! C’est ainsi que, lorsque le projet « Fenêtres sur Henri Matisse » m’a été présenté je me suis mise à compulser écrits et images de et sur Matisse. Une fois le projet suspendu à cause de la crise sanitaire, je me suis investie dans d’autres travaux.
Le projet a été relancé. J’ai alors réalisé en dix jours, d’une foulée, le dessin « Matisse au-delà des limites : du bleu à l’arc-en-ciel », sans avoir repris la moindre lecture à ce sujet. Ce travail a donc bénéficié d’un état de décantation. Seules quelques notes me guident à présent pour le décrire. Il en ressort - et je l’avance a posteriori mais consciente de mes processus mnésiques - les éléments suivants :
LA STRUCTURE DU DESSIN est celle d’une pièce avec une fenêtre centrale entourée des deux murs contigus. L’observateur se trouve face à la fenêtre mais éloigné de celle-ci par une bonne longueur de sol carrelé.
La fenêtre est en pierre, dirait-on, vu les formes en colonnes de la balustrade et ses teintes claires et neutres, comme si nous, observateurs, étions dans une pièce de la Tour de Belém que j’adorais visiter dans mon enfance au Portugal ; par ses interstices, on aperçoit les vagues de la mer ou d’un fleuve mouvementé (les eaux de l’Atlantique mélangées à celles du fleuve Tage à son estuaire ?) qui contrastent avec la matière inerte et les couleurs vives - celles qui dominent le paysage à l’horizon en arc-en-ciel. Cette ambiance converge forcément avec la perception que Pierre Reverdy avait de l’art de Matisse : « pour le moment, en fermant les yeux, je me représente [son œuvre] comme un fabuleux arc-en-ciel enjambant de très haut ce côté-ci de la terre et qui provoque en moi cette effusion de joie que la vue de l’arc-en-ciel vrai, après l’orage, faisait naître en mon cœur d’enfant parce que l’on m’avait dit que de l’apercevoir portait bonheur ».
La fenêtre est bordée de part et d’autre de frises évoquant, j’imagine, l’art précolombien affectionné par Matisse. Elle n’a pas de vitres - de même que le cadre dans lequel sera présenté le dessin (c’est en tout cas mon souhait). J’avais eu cette idée - comme une évidence - avant même de reprendre mes notes de lecture où Lydia Delechorskaya, amie de Matisse, raconte comment il privilégiait le contact direct avec l’objet, de façon sensuelle. Elle l’entendait dire : « un gâteau vu à travers une vitre ne vous fait pas saliver comme quand, entré dans la boutique, vous avez le nez dessus ».
La vue au-delà de la balustrade commence par une bande bleue. Il s’agit d’un papier Canson teinté de cette couleur. C’est encore de l’eau. C’est aussi un clin d’œil aux découpages/collages tardifs de Matisse, aussi bien par l’aplat que par la couleur bleue, mate et dense, sui generis de la gouache.
Plus loin, des montagnes rappellent bien celles que je vois de ma terrasse donnant sur la Sainte Victoire si chère à Cézanne et, sur l’horizon, en arrondi, l’arc-en-ciel - leitmotiv de mon style - ici d’après l’impression chromatique laissée en moi par Matisse, vive, nette, tout en contrastes et limites entre les couleurs.
Au-dessus du paysage, des lambeaux de ciel bleu clair servent d’écran à des oiseaux aux couleurs vives qui volent en toute liberté, celle de la création artistique ; les astres – dont un soleil radieux – sont là pour représenter l’universalité dans le projet d’une œuvre ; celle de Matisse, sans aucun doute.
Deux murs se trouvent de chaque côté de la fenêtre. Ils présentent une certaine symétrie et les teintes sont plus fades que celles du paysage que l’on voit à travers la fenêtre. Ce sont les couleurs ternies par le temps, depuis la fin du XIXe siècle qui a vu naître Matisse. De haut en bas : des rideaux déchirés et décorés de losanges renvoient, certes à la décoration de la fenêtre, mais surtout à l’intérêt que Matisse portait aux étoffes et autres tissus, largement représentés dans ses peintures fauves. Ici, les motifs renvoient à ce que Matisse évoquait comme étant des « improvisations chromatiques et rythmés ». A mi-chemin, les deux murs, presque face à face, présentent d’énormes fissures bordées de noir, renforçant ainsi l’idée de la violence et du pouvoir destructeur du temps sur la matière et la mémoire. Suivent, des deux côtés, les restes d’une tapisserie mauve délavée. Enfin, le bas du mur de droite est en caissons caractéristiques de l’époque ; au bas du mur de gauche s’adosse un meuble bas laqué rouge, évoquant l’orientalisme en vogue, sur lequel des vases transparents portent des fleurs qui ne sont autres que celles de la tapisserie, suggérant l’absence de limites et la rêverie propre à l’imagination.
Le sol, dans des couleurs chaudes, est un quadrillage suggérant les carreaux de ciment teintés. La diversité de motifs et les lignes traversantes évoquent, elle aussi, les différentes strates du temps qui passe.
La décadence est donc présente à l’intérieur de cette sombre pièce - mot polysémique en ce sens qu’il renvoie aussi au théâtre où se jouent les ravages du temps. Ce décor sert de cadre, en contraste, au paysage placé en motif central, d’où ressort la fraîcheur vivifiante, paradigmatique de la joie inhérente à l’acte de création artistique, notamment chez Matisse.
İlgili temalar
Kaomento takma adıyla tanınan Tereza De Almeida De Giorgi, 1955'te doğdu ve şu anda sanatını tutkuyla icra ettiği Fransa'da yaşıyor. Ana aracı olarak kağıt üzerindeki mürekkebi kullanan sanatçı, Matisse, Klimt ve Kandinsky gibi ustalardan ilham alıyor.
Alışılmadık kariyer yolu onu sanat ve el sanatlarından çizime, öğretmenlik, üniversite araştırmaları ve hatta şarkı söylemeye kadar götürdü. Ancak tüm bu alanları birbirine bağlayan ortak bir nokta var: hayal gücü ve temsiller, doktora araştırmasının ana temaları ve sanatsal yaratımları. Tereza ayrıca "You&I" Duo'su ile halka açık şarkılar söylüyor ve özellikle Roger Dean gibi yaratıcılar tarafından derinden izlenen ve ilham verilen 60'lar/70'lerdeki hippi hareketinin müziğini yorumluyor.
Çizim Tereza'nın yaşamına geç girdi ama ifade için bir zorunluluk haline geldi. KaoMento (zihinsel kaos) konseptini, pigmentli Hint mürekkebiyle “sanatçı kalemleri” ile spontane çizimler yaptı. Bu araç, dantel veya telkari benzeri, son derece ayrıntılı ve incelikli işler üretmesine olanak tanıyor. Her çizim saatler süren çalışmanın meyvesi, içinde keyifle kaybolduğu gerçek bir labirent.
Tereza, ön taslak ya da önyargılı bir fikir olmadan, hayal gücünü özgür bırakıyor. Kalemleri otomatik olarak içsel durumunun karmaşıklığını yeniden üretiyor, canlı duyguların renk ve şekillerde patladığı eserlere yol açıyor. Kreasyonları, çizgilerin, spirallerin ve yamukların birbirine geçmesi, kıvrımları ve üst üste binmeleri ile karakterize edilir. Bu görsel magmadan, hava, su, toprak gibi doğal unsurlarıyla gelişen hayali hayvanlar ortaya çıkıyor.
Bu fantastik ve psychedelic hayvan eseri, 60'lı/70'li yılların neşeli estetiğini yansıtırken, çocukluğundan kalma Portekiz sınırındaki okyanusa dair derin anılar taşıyor. Tereza'nın çalışmaları aynı zamanda atalardan kalma ve kuruluş zamanına dair kolektif hafızayı da taşıyor ve sanatında kayıp ama hâlâ mevcut bir dünyanın dipsiz derinliklerini yüzeye çıkarıyor.
- Milliyet: FRANSA
- Doğum tarihi : 1955
- Sanatsal alanlar: Profesyonel sanatçıların eserleri,
- Gruplar: Profesyonel Sanatçı Çağdaş Fransız Sanatçılar