通过购买选项租赁Aziz Stitou的作品“ 060 ”
Aziz Stitou的画作可通过购买选项进行租赁
选择您的每月还款额:
索取租赁信息 "060"
联系我们, 融资专家将在24小时内回复您:
常见问题
What are the advantages of leasing works of art?
- Financial Flexibility: You can enjoy exceptional, high-value works of art without a large initial investment.
- Tax Benefits: Receive potential tax benefits as rents can be deducted as a business expense.
How are the prices of monthly payments for leasing works of art set?
- The costs depend on the value of the work, the duration of the leasing contract, and any services included such as installation.
Can we buy the work after the leasing period?
- Yes, on ArtMajeur leasing contracts offer a purchase option at the end of the contract, allowing customers to acquire the work at a determined price (residual value).
How are the safety and insurance of works managed?
- Insurance during the duration of the rental contract is the responsibility of the customer. It is therefore important to check the details of your insurance contract to be sure that your leased works are covered in the event of damage.
What are the conditions for terminating the leasing contract before its end?
- Unless there are specific conditions, leasing contracts for works of art commit the client to payment of the entire price of the work; payments are therefore due until the end of the lease.

关于作者
De mes origines marocaine , J’ai conservé le souvenir de la beauté de l’écriture, des couleurs, de l’architecture des monuments ainsi que de l’artisanat.
La calligraphie est, étymologiquement, la belle écriture, l'art de bien former les caractères d’écriture manuscrite .Celle que je pratique est tout l’opposé, elle est ici suggérée et utilisée comme matière. En effet, ce qui m’intéresse, dans l’écriture, c’est le geste posé, c’est-à-dire que la calligraphie n’est pas ici prétexte à donner un sens aux signes, et par extension au tableau, mais à laisser au contraire libre cours à l’imaginaire de chacun. Ma pratique calligraphique s’inscrit dans un style contemporain intégrant la représentation suggestive : le détail est remplacé par la lettre, le signe, la forme, l’empreinte.
Ce n’est plus une pensée préalable qui préside à la réalisation du tableau, c’est ma main qui survole et se pose, pour laisser l’empreinte de mon geste. Cette liberté, c’est la musique qui la porte ; je crée aux sons arabo-andalous, soufis, persans et d’autres musiques du monde ; ces calligraphies suivent et accompagnent les sinuosités des lignes mélodiques.
Face au vide, la pensée se construit sans influence comme un plongeon dans l’inconnu. Ici, pas de règle, la main gère elle-même son rythme, ses hésitations et ses erreurs.
Les dialogues entre l’encre de Chine et la couleur sont toujours pour moi la musicalité de l’humeur du moment. La nature m’offre l’inspiration pour mes réalisations, c’est avec l’encre de chine que je retranscris les formes et les idées que j’ai pu percevoir.
Ma démarche est résolument contemporaine et assume joyeusement la profondeur de mes racines.