通过购买选项租赁Karl-Werner Gerstner的作品“ The Clock. Die Uhr. L'horloge. O Relógio ”
Karl-Werner Gerstner的画作可通过购买选项进行租赁
选择您的每月还款额:
索取租赁信息 "The Clock. Die Uhr. L'horloge. O Relógio"
联系我们, 融资专家将在24小时内回复您:
常见问题
What are the advantages of leasing works of art?
- Financial Flexibility: You can enjoy exceptional, high-value works of art without a large initial investment.
- Tax Benefits: Receive potential tax benefits as rents can be deducted as a business expense.
How are the prices of monthly payments for leasing works of art set?
- The costs depend on the value of the work, the duration of the leasing contract, and any services included such as installation.
Can we buy the work after the leasing period?
- Yes, on ArtMajeur leasing contracts offer a purchase option at the end of the contract, allowing customers to acquire the work at a determined price (residual value).
How are the safety and insurance of works managed?
- Insurance during the duration of the rental contract is the responsibility of the customer. It is therefore important to check the details of your insurance contract to be sure that your leased works are covered in the event of damage.
What are the conditions for terminating the leasing contract before its end?
- Unless there are specific conditions, leasing contracts for works of art commit the client to payment of the entire price of the work; payments are therefore due until the end of the lease.

关于作者
Biographie
Ich wurde 1960 in Deutschland, im Saarland, Kreis Saarlouis geboren. Ich stamme aus einer Kirchenmaler-Familie. Nach der Schule machte ich eine Malerlehre und besuchte die Abendschule. Später die Restauratoren-Schule, und absolvierte ein Kunststudium in Karlsruhe und Trier.
Danach leitete ich eine eigene Galerie, und meine Bilder wurden in Europa, Amerika und Süd-Afrika vertreten.
Mein Verlangen war es schon in der Kindheit, mit zwei Jahren, Maler zu werden. So besuchte ich hier im Saarland schon mit fünfzehn Jahren als Volontär das Kunstmaler-Ehepaar Rudolf Gutzeit (Landschaftsmalerund Restaurator), seine Frau Christa (Blumenmalerin). Danach besucht ich als Volontär den Kunstmaler Carl Zdiarsky
(Grafiker, Zeichner und Landschaftsmaler).
Von dem virtuosen Grafiker Carl Zdiarsky erlernte ich das Zeichnen von Grund auf.
Von Herrn Gutzeit lernte ich auch schon früh das Restaurieren. Zudem das herstellen von Gemälde-Rahmen.
Auch beeinflusste er mich mit seiner Hell-Dunkel Malerei.
Bis heute übe ich dieses auch sehr gerne aus. So sind meine Gemälde auch bis heute von der Münchener Schule geprägt.
Presentation & biography
biography
I was born in 1960 in Germany, in the Saarland, Saarlouis district. I come from a family of church painters. After school I did an apprenticeship as a painter and attended evening school. Later the restoration school, and completed art studies in Karlsruhe and Trier.
After that I ran my own gallery and my pictures were represented in Europe, America and South Africa.
I always wanted to become a painter when I was a child. When I was fifteen years old, I visited the painter couple Rudolf Gutzeit (landscape painter and restorer) and his wife Christa (flower painter) as a volunteer here in Saarland. Afterwards I visited the painter Carl Zdiarsky as a volunteer
(Graphic artist, draftsman and landscape painter).
From the virtuoso graphic artist Carl Zdiarsky I learned to draw from scratch.
I learned restoration from Mr. Gutzeit at an early age. In addition, the production of painting frames.
He also influenced me with his chiaroscuro painting.
I still enjoy doing this to this day. So my paintings are still influenced by the Munich school to this day.
Influences
Gutzeit, Zdiarsky, Hauwede